среда, 24 октября 2007 г.

Мадлобт!

Помните эпизод из "Самой обаятельной и привлекательной"? Там, где Куравлев обращается к Абдулову:
- Скажи тете спасибо.
- Мадлобт!
- По-грузински это означает "спасибо"!

Честно говоря, мне всегда казалось, что герой Куравлева последнюю фразу сочинил, что называется, на ходу, и "мадлобт" обозначает что-нибудь совсем другое. А сегодня решил погуглить и проверить.

Оказывается, таки Куравлев был прав: мадлобт - это действительно грузинское слово и действительно обозначает спасибо. А иногда еще говорят мадлоба. Как поясняют вот тут, вариант мадлобт употребляют по отношению к старшим или к тем, к кому обращаются на "вы".

Попутно еще наткнулся на подборку цитат из "Самой обаятельной", вот некоторые оттуда:
- В джинсы уже облачаются даже самые отсталые слои населения.
- Я конферансье и художественный руководитель ВИА "Неунывающие децибелы".
- Вода - только для работников института!.. Пей, Леха!

3 комментария:

Unknown комментирует...

А сагол ?

Unknown комментирует...

Саг'бол это по туркменски

Unknown комментирует...

Саґол это на азербайджанском,моя подруга из Баку