вторник, 21 января 2014 г.
Как выглядят русские, употребляющие иностранные слова, в глазах американца Тима Кёрби
Автор:
bukvoed
на
21:06
3
коммент.
Ярлыки: ошибки, профилактика, тоже в теме, улыбнуло, English
пятница, 27 апреля 2012 г.
Русский язык в котах
Автор:
bukvoed
на
22:54
4
коммент.
Ярлыки: как правильно?, ошибки, тоже в теме, улыбнуло
вторник, 2 августа 2011 г.
воскресенье, 28 ноября 2010 г.
Глом! Мой кофе, мой договор
Давно хотел сюда разместить, все никак руки не доходили. Вот, теперь пусть будет.
Автор:
bukvoed
на
15:05
3
коммент.
Ярлыки: новояз, ошибки, тоже в теме, улыбнуло
понедельник, 7 июня 2010 г.
понедельник, 23 ноября 2009 г.
Ультрофиалет
Что хорошего в утренних пробках - это то, что можно поглазеть по сторонам и заметить, например, такое:
Автор:
bukvoed
на
12:29
3
коммент.
пятница, 23 октября 2009 г.
Что такое Bazinga (Базинга)?
Я тут конкретно подсел на сериал "Теория большого взрыва". Надеюсь, вы его тоже смотрите :)
В конце второго сезона главный герой Шелдон Купер несколько раз употреблял слово Bazinga. И в s3e03 тоже. Интересно, что же оно обозначает?..
В википедии про "Базинга" ничего не нашел. А в Urban Dictionary уже есть соответствующая статья:
Bazinga – A catchy phrase to accompany your clever pranks.
As popularized by Sheldon Cooper (The Big Bang Theory).
I just replaced your toothpaste with denture cream. Bazinga!
В субтитрах к сериалу перевели как «Бугага» или «Бугагашеньки/бугагашечки». А, может, у вас есть свои варианты?
Автор:
bukvoed
на
11:54
98
коммент.
Ярлыки: новое слово, улыбнуло, English
понедельник, 10 августа 2009 г.
Извените
Интересно, кто эти люди, которые ищут слово "извени"? И главное - зачем они его ищут? :)
Автор:
bukvoed
на
18:05
10
коммент.
Ярлыки: улыбнуло
понедельник, 8 июня 2009 г.
воскресенье, 11 января 2009 г.
Два полувера по цене одновера!
Выходили сегодня с дружищем пообедать и не смогли спокойно пройти мимо вот этой рекламки:
Саш, спасибо за фотку! Твоя N70 отлично фотает, оказывается :)
Автор:
bukvoed
на
17:20
4
коммент.
четверг, 16 октября 2008 г.
Служба поддежки
Коллега сейчас сходила на почту за телефонной карточкой. Оказывается, местный телекоммуникационный гигант Сибирьтелеком выпускает вот такие карточки:
Постовой: Начните зарабатывать, посетив сайт www.eliteforex.ru
Автор:
bukvoed
на
14:17
5
коммент.
Ярлыки: улыбнуло
среда, 8 октября 2008 г.
Как задуматься отрицательное число раз
Ух ты, меня тут, оказывается не было аж месяц с лишним. Ну, да ладно. Главное, что за время моего отсутствия скопилось некоторое количество заготовок для постов - так что писать есть о чём.
Начнем с какого-нибудь лайт-контента. Недавно узнал, что в газете Сибирского Федерального Университета есть рубрика "Неотложная лингвистическая помощь". Клево. Только почему статья начинается с такого непростого для осмысления пассажа?
Сколько раз за последнее время, скажем, с начала учебного года, вы, уважаемый читатель, задумались о том, как произнести или написать то или иное слово? Ответ, скорее всего, будет отрицательный.

PostScript: Хоть и с задержкой, но все равно поздравляю Блог о маркетинге с годовщиной! Поздравляю Ольгу также с выполнением поставленной год назад цели в 1000 подписчиков. Удачи и в дальнейшем!
Автор:
bukvoed
на
09:59
0
коммент.
Ярлыки: тоже в теме, улыбнуло
пятница, 29 августа 2008 г.
Медприпораты и Шурик
Во время недавнего отпуска побывал транзитом в соседнем Новосибирске, запечатлел там пару эпизодов.
И если по первой картинке вопросов нет, то по второй - достаточно. К такой Шурик? Почему в кавычках? Почему в переходе метро? Если кто в курсе, напишите в комментариях, пожалуйста.
А спонсируют этот пост люди, которые знают, где купить Microsoft Windows Vista недорого.
Автор:
bukvoed
на
14:36
6
коммент.
суббота, 7 июня 2008 г.
Наследственность в конфетах
Коллега только что угостила вот такой вот конфетой:
Кто-нибудь может объяснить, зачем конфету назвали в честь "наследственных задатков (генов), расположенных в одинаковых участках гомологичных (парных) хромосом и определяющих направление развития одного и того же признака" (это определение аллелей из БСЭ)? :)
Автор:
bukvoed
на
17:30
1 коммент.
Ярлыки: улыбнуло
вторник, 13 мая 2008 г.
Выйграй телевизор
Заглядывали на выходных в недавно открывшийся мегапонтовый торговый комплекс "Планета". В принципе, все понравилось. Кроме этого:
PostScript: Лучше уж по-старинке - купить жк телевизор, а не "выйграть".
Автор:
bukvoed
на
15:50
1 коммент.
понедельник, 28 апреля 2008 г.
Easter eggs
Я тут подумал (раз уж пасха случилась): а почему секретные сообщения/возможности в программах называют пасхальными яйцами? Полез в интернет и нашел ответ. Сейчас расскажу. :)
Для начала само определение:
Пасхальное яйцо (англ. Easter Egg, сленговое пасхалка) — секрет, оставляемый в игре, фильме или программном обеспечении создателями, своеобразная шутка для внимательных зрителей/игроков. Часто для «получения» пасхального яйца следует произвести сложные действия, практически исключающие случайное нажатие.
Название произошло от западной традиции поиска пасхальных яиц (Easter egg hunt). Ну вот, теперь понятно - оказывается, есть традиция-прототип. Взрослые прячут яйца, а дети ищут и тем самым развлекаются. После охоты раздаются призы: за самое большое, за самое маленькое, за количество находок и т.д. Например, в городе Гомер (штат Джорджия) в 1985 году было спрятано 80 тысяч яиц. В самом же городе проживало 950 человек :)
Первое виртуальное пасхальное яйцо принадлежит компьютерной игре Adventure. Игра выпускалась в 1978 году компанией Atari, и, так как в то время в Atari было принято не оставлять в программах копирайта авторов, программист Уоррен Робиннет решил упоминание о себе спрятать внутри. Чтобы попасть в комнату с именем разработчика, нужно было отыскать невидимую точку в одной из частей лабиринта и перенести её в другой конец уровня.
В сети, как выяснилось, много сайтов с коллекциями пасхальных яиц. Знали ли вы, например, что сканеры HP могут играть классическую музыку?
Автор:
bukvoed
на
12:12
0
коммент.
Ярлыки: страноведение, улыбнуло, этимология, English
пятница, 4 апреля 2008 г.
Буквоедствуем фамилии
Какой все-таки мегачеловечище этот Лео Каганов! И книги пишет, и в блог, и на javascript. На этот раз (хотя, на самом деле, это было 7 марта, т.е. почти месяц назад) улыбнул его генератор-склонятор фамилий. Ну, примерно то же, чем все в школе занимались, только теперь в виде веб-сервиса и с более широким набором окончаний :)
Просклонять свою фамилию.
Удачных результатов! А будут стоящие варианты - пишите их в комментах.
Автор:
bukvoed
на
12:44
0
коммент.
Ярлыки: улыбнуло
вторник, 19 февраля 2008 г.
Failure images
На вчерашний призыв перевести на русский выражение attachment disorder поступила целая пачка вариантов (список в хронологическом порядке):
1. опущение вложений;
2. неорганизованность (забывчивость, безалаберость) при отправке электронных сообщений с прикрепленными файлами;
3. отсутствие приложений (вложений);
4. неупорядоченночть вложений;
5. аттачмент балаган;
6. синдром неприкрепленного файла;
7. "недокреп";
8. "недовложка".
И еще у меня был вариант "расстройство прикрепления файлов". Какой вам больше нравится? Лично мне - "синдром неприкрепленного файла". Большое спасибо всем написавшим!
Вообще, приятно констатировать, что вы отмечаетесь в комментах - значит, читаете :)
Давайте еще один мозговой штурм устроим? Предлагаю тему. Не так давно в сети завелся новый микротренд: постить картинки с подписью FAIL. Штука, надо признаться, затягивающая, "апасная" для рабочего процесса. Вот для наглядности примеры:
Пара блогов этой тематики: Failblog, ShipmentOfFail.
Итак, вопрос: как бы вы перевели в этом контексте FAIL? Пишите!
Автор:
bukvoed
на
13:02
13
коммент.
понедельник, 18 февраля 2008 г.
Attachment disorder
Знакома ли вам ситуация, когда человек, с которым общаетесь по е-мейлу, забывает прикрепить к письму какой-нибудь файл, но настаивает на том, что файл был отправлен? Или, возможно, вы и за собой такое нередко замечаете?
[ Не так давно я чуть-чуть поучаствовал в одном проекте, менеджер которого так и норовила забыть что-нибудь прикрепить, не увидеть нужного файла среди полученных и вообще свалить свои косяки на исполнителей. Ну да ладно, сейчас не об этом. :) ]
Оказывается, в английском языке сформировался отдельный термин, относящийся к "неприаттачиванию" файлов - Attachment disorder.
Определение из urbandictionary: When a person forgets to attach a document to an e-mail after explicitly stating that it is present.
> Erin: RE: Look at this picture!!
> Message: You did not attach that picture on your last e-mail.
Jeremy: Re: RE: Look at this picture!!!
Message: I always forget to attach the picture before I hit send. I must have an attachment disorder.
Есть идеи, как Attachment disorder лучше перевести на русский язык? Напишите в комментах!
Читайте также:
- Что такое буккроссинг?
- Блюджекинг
- Словарь Мэрриама-Вебстера назвал слово 2007 года - w00t
Автор:
bukvoed
на
13:24
5
коммент.
пятница, 1 февраля 2008 г.
Коробкомобилография
А разбавлю-ка фундаментальные посты последних дней чем-то легкомысленным. Например, фотографиями с мобильного телефона. И по странному стечению обстоятельств, обе картинки будут про коробки - так что своеобразный Boxing day получается.
Вот тут отсутствие знака препинания неслабо так придает таинственность и порождает множество вопросов к коробке.
А тут чо за ваще хлеб - я х.з.
Автор:
bukvoed
на
12:33
0
коммент.
Ярлыки: улыбнуло