четверг, 29 ноября 2007 г.

Monkey Mia

Сегодня в рамках страноведческого поста я решил написать про Австралию. Очень уж хочется получить открытку от Макса Крайнова, который предлагает всем написать что-нибудь интересное про эту страну. :) Итак, погуглив australia trivia, я нашел какой-то тест и прошел его с результатом "Your final score is 19%. Let us guess, you were in the 'special' classes at school." :) В одном из вопросов там упоминался некий Monkey Mia - про него и пойдет речь.

Monkey Mia - популярный курорт, расположен в 850 км к северу от Перта (в Западной Австралии) в Shark Bay Marine Park. Monkey Mia приобрел всемирную известность как место, куда на протяжении нескольких десятков лет ежедневно (да даже раза три в день) приплывают бутылконосые дельфины, чтобы покормиться. Считается, что в плане повстречаться с дельфинами это одно из самых надежных мест в мире. Monkey Mia (как часть залива Шарк) входит в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО.



Mia - аборигенское слово, обозначающее дом или пристанище. А вот с Monkey все гораздо сложнее: The Nomenclature Advisory Committee of the Department of Lands and Survey has failed to find a definite origin for this name.
Есть три версии происхождения названия:
- возможно, дело в малайских ловцах жемчуга, промышлявших в той местности, которые таскали с собой ручных обезьянок;
- возможно, дело в овцах, которых там разводили скотоводы и которых в разговорной речи почему-то называют monkeys;
- возможно, дело в шхуне 'Monkey', приплывшей туда в 1834 году.

среда, 28 ноября 2007 г.

Закон Парето / Pareto principle

Замечали ли вы, что в процессе какой-нибудь деятельности каждый следующий checkpoint дается всё труднее и труднее? Ну, например, научиться кататься на велосипеде можно за пару недель, а вот подготовиться к сдаче норматива кандидата в мастера спорта за такой срок не получится. Или при изучении нового языка общеупотребительные слова можно освоить довольно быстро, а достижение уровня свободного общения потребует намного больших усилий.

Оказывается, все это - проявления закона Парето, или принципа 20/80 (80-20 rule). Закон Парето означает, что 20% усилий дают 80% результата, а остальные 80% усилий — лишь 20% результата. Конечно, эти числа - достаточно условные и скорее мнемоническое правило, нежели реальные ориентиры.

Вывел этот принцип итальянский экономист и социолог Вильфредо Парето в 1897 году. Первоначальная, историческая формулировка – 80% всех богатств принадлежит 20% населения. А вот Тимур Василенко в своей статье приводит доводы в пользу того, что закон Парето - не более чем миф и "имеет чисто психологический характер".

вторник, 27 ноября 2007 г.

Черная пятница и киберпонедельник

Еще со школы мы помним, что в ноябре в США отмечают так называемый День благодарения (Thanksgiving Day). Но школьные учебники молчат о еще двух датах, сопутствующих этому дню: о Черной пятнице / Black Friday и Киберпонедельнике / Cyber Monday.

Что такое Черная пятница и почему она так называется? День благодарения приходится на четверг, а в следующую за ним пятницу - и поэтому Black Friday - традиционно стартует сезон рождественских распродаж. Люди занимают очереди часов в пять утра, наперегонки бегут к прилавкам и сметают все - в общем, shop until you drop. А продавцы подсчитывают прибыль и записывают суммы черными чернилами (убытки принято записывать красными) - поэтому Black Friday.

Киберпонедельник - это следующий за Днем благодарения понедельник. С этим днем связаны большие надежды уже у интернет-продавцов.
Принято считать, что американцы сначала отмечают Thanksgiving, на следующий день бегут по магазинам на распродажи, а в понедельник, сидя на работе, вовсю шастают по онлайн-шопам.

понедельник, 26 ноября 2007 г.

Палюдариум

Что такое аквариум, знают все. А вот что получится, если взять аквариум, вылить часть воды, накидать земли, насадить растений и поместить земноводных, ракообразных и рептилий? Оказывается, получится палюдариум. Ну, в моем, варварском понимании, конечно.

Палюдариум – это оранжерея для содержания водных, погружных, прибрежных и наземных растений и животных в условиях высокой влажности; то есть в "болотных" условиях ("palus" (лат.) - болото). Хотите устроить у себя дома кусочек джунглей? Тогда вам на www.paludarium.ru.

Интересно, что слова "палюдариум" нет ни в словарях на грамоте.ру, ни в википедии. Хотя на том же paludarium.ru есть ссылка на источник 1904 года - "Аквариум любителя" - где это слово есть. Также в яндексе мною были замечены "полюдариум" и "паллюдариум". Но, думается, правильно все-таки писать "палюдариум".

пятница, 23 ноября 2007 г.

From the town of Byron

Читал блог Малыша без Карлсона и наткнулся на идею изучения английского языка с помощью частушек. Там даже отсканированная газетная публикация прикреплена. Позволю себе "перенабрать" парочку частушек с той картинки.

С неба звёздочка упала
Прямо милому в штаны,
Пусть горит там, что попало,
Лишь бы не было войны!


Starlet's fallen from the heavens
Right into my boyfriend's brief,
I don't mind his roasted penis,
If it helps us live in peace!


Старлетс фолен фром зе хевенс
Райт инто май бойфрендс брифс,
Ай донт майнд хиз ростед пенис,
Иф ит хелпс ас лив ин пис!


Ты вчера была моя,
А сегодня Мишкина.
Хрен у Мишки, как сосна
На картине Шишкина.


You were mine the other day,
Mike is screwing you today.
He's got cock as thick as trees
On the Shishkin's masterpiece...


Ю веа майн зе азер дей,
Майк ис скривинг ю тудей.
Хис гот кок эс сик эс трис
Он зе Шишкинс мастерпис...


И вот еще нашел кучу частушек. Можете узнать оригинал, например, вот от этой?

Down the river drifts an axe
From the town of Byron.
Let it float by itself -
F@cking piece of iron!!!

четверг, 22 ноября 2007 г.

Фейхоа и прилагательное

Обычно слово "фейхоа" мне встречается в паре с ехидными вопросами типа "а какое будет прилагательное от фейхоа?" Так что сегодня на повестке дня два момента: во-первых, узнать, что за фрукт фейхоа; во-вторых, разобраться с прилагательным (а то вдруг когда-нибудь доведется попробовать варенье или напиток из фейхоа).

Фейхоа (или фейхуа) -- растение (Feijoa sellowiana, синоним Acca sellowiana), также известно как Ананас-Гуава или Guavasteen, является вечнозеленым или маленьким деревом, до 3-4 м высоты, происходящим из горной местности южной Бразилии, частей Колумбии, Уругвая и северной Аргентины. Название произошло от фамилии Джоани де Сильва Фейхо, который был директором музея естественных наук в Бразилии.

Спелые плоды фейхоа темно-зеленого цвета, мягкие на ощупь с ароматом клубники и ананаса. На вкус они кисло-сладкие. Плоды богаты йодом (в 1кг свежих плодов содержится 10мг йода), чем наиболее ценны для человека. Их используют в кулинарии, приготавливая компоты, варенья и джемы, используют для начинки в печёностях и употребляют в сыром виде.



Слово "фейхоа" женского рода, не склоняется. А прилагательного -- нет, возможен только описательный оборот -- напиток из фейхоа.

По теме:
- рецепты с фейхоа
- неофициальный сайт фейхоа

среда, 21 ноября 2007 г.

World Hello Day / Всемирный день приветствий

Здравствуйте! Здравствуйте! Здравствуйте!
Сегодня, оказывается, отмечается так называемый World Hello Day - Всемирный день приветствий. Смысл празднования этой даты заключается в том, чтобы в течение дня от всей души поприветствовать не менее 10 незнакомцев. Сделать это можно по-разному. Как вам угодно. Главное – искренность.

Идея праздника родилась как ответ на конфликт между Египтом и Израилем осенью 1973 года, как знак протеста против усиления международной напряженности. Авторство приписывается двум братьям-американцам (Brian McCormack, Michael McCormack / Майкл и Брайен Маккомак). А сегодня более 180 стран участвуют в этом празднике-игре.

Что отличает этот праздник от уже привычных нам флэшмобов - это то, что среди участников "засветились" очень известные и уважаемые люди: например, Айзек Азимов, Лучано Поваротти, королева Елизавета II, Рональд Рейган, Жак Кусто.

вторник, 20 ноября 2007 г.

Кто такой Ктулху и зачем он хавает мозг?

Мне регулярно попадается на глаза слово "ктулху". Особенно в контексте "ктулху зохавал моск". Честно говоря, я раньше почему-то думал, что ктулху - это какой-то образ, возникший в сети ФИДО лет 10-12 назад. А оказалось, что все намного серьёзнее.



Ктулху (англ. Cthulhu [kə'θulu]) в Мифах Ктулху — спящее на дне Тихого океана чудище, способное удалённо влиять на разум человека (ага, теперь понятно, откуда это "зохавал"). Впервые упомянут в рассказе Говарда Лавкрафта «Зов Ктулху» (1928).

На вид Ктулху разными частями тела подобен осьминогу, дракону и человеку: судя по барельефу от Энтони Уилкокса, героя «Зова Ктулху», и таинственному древнему изваянию из рассказа, чудище имеет голову c щупальцами, гуманоидное тело, покрытое чешуёй и пару рудиментарных крыльев. Очень похоже на Дэйви Джонса из "Пиратов Карибского моря", не правда ли?

Ктулху принадлежит роду Древних. Он лежит во сне, подобном смерти, на вершине подводного города Р’льех посреди Тихого океана. «При верном положении звёзд» Р’льех появляется над водой, и Ктулху освобождается.

понедельник, 19 ноября 2007 г.

Монета, или Money money money

Деньги были придуманы человечеством давно, а давно ли появилось слово «монета»? Оказывается, со времен Древнего Рима!

Название «монета» происходит от имени богини Юноны Монеты («советницы»). При ее храме на Капитолийском холме был создан первый в Риме монетный двор. Металлические деньги с двухсторонним рисунком, чеканившиеся там, стали называться в Риме, а позднее и в других странах «монетами».

Первые монеты представляли собой золотой или серебряный слиток с клеймом, указывающим на его вес. Хитрые люди наловчились обрезать металл вокруг
клейма, удешевляя таким образом стоимость монеты. Тогда слиток довели до размера клейма, а рисунок стали выбивать с двух сторон.

Английское «money» происходит от того же имени богини: Juno Moneta.

Проверить, знаете ли вы происхождение слов «копейка», «доллар» и некоторых других экономических терминов, можно по следующей ссылке: http://www.csc.com.ua/tutorial/art_5_7.html

Монета с изображением Юноны (справа написано: Juno Regina – Юнона королева/правящая)


Римская монета первого века до н.э.


Виолетта Кнут

пятница, 16 ноября 2007 г.

Свобода, равенство, упячка!

Принято считать, что пятница - не для сложной для ума пищи. Поэтому поговорим сегодня, например, об упячке. Это слово появилось на свет в 2007 году из недр интернет-сообществ вслед за "медведом" и "йа криведко".

Нашел вот такое обобщенное определение: упячка - это синтетический язык целиком из несуществующих слов, значения которых интерпретируются каждым на свой вкус, и сами слова точно так же сочиняются всеми желающими, которые поняли, как именно это делать.

Как рассказал Роман Казберов (человек, который вывел упячку в люди), упячка появилась в недрах Лепрозория, благодаря фантазии unab0mber. Потом у Лепры состоялась война с Хабрахабром (они его назвали комком седых волос), где упячка выступила главным тайным оружием. Лепровцы спамили записи в Хабре бессмысленными комментариями, среди которых наиболее часто встречалось слово "Упячка", тем самым поднимая настроение этому "унылому сообществу".

Есть у этого медиавируса и официальный сайт - www.upyachka.ru.

четверг, 15 ноября 2007 г.

Лифлет или лефлет?

Что за слово такое странное - лифлет? Вам никогда не встречалось? Мне - регулярно. Да еще и пишут его некоторые через е: лефлет.

Лифлет - лист формата А4, сфальцованный таким образом, что получается изделие размером примерно 10х20 см. Такой размер не случаен: он идеально подходит для конвертов «евроформата». Кстати, именно за последние несколько лет, когда вырос интерес к рекламной почтовой рассылке (direct mail), увеличились объемы заказов лифлетов.



Теперь насчет правописания. В словарях этого термина я не обнаружил, но на сайте spravka.gramota.ru рекомендуют писать именно через и - ведь слово получилось от английского leaflet.

среда, 14 ноября 2007 г.

Cпамдексинг / Spamdexing

Эра интернета, поисковых сервисов и оптимизаторов даровала нам еще одно новое явление, название которому спамдексинг. Что же это такое?

Спамдексинг (spamdexing, от английских слов spam и indexing) - общее название для приемов навязывания пользователю незапрашиваемой информации, которое получается за счет замусоривания индекса поисковой машины. Проще говоря, когда поисковая система выдает вам сайты, никак не относящиеся к теме запроса, - это и есть результат спамдексинга.

Приемы эти относятся в основном к манипуляциям с контентом страниц и включают в себя такие ухищрения, как скрытый и слабовидимый текст, пичканье текста ключевыми словами (как в дорвеях), внесение в метатеги ключевых слов, не относящихся к тексту страницы.

понедельник, 12 ноября 2007 г.

Не очень эпичное кино

В последнее время прослеживается тенденция называть эпическими любые фильмы, в которых используется огромная массовка: главное, чтоб народу побольше и чтобы они друг с другом сражались. Я подумал, что в сегодняшнем выпуске стоит посмотреть на исходное значение этого слова.

Эпический (эпичный) - относящийся к эпосу, характерный для него, принадлежащий эпосу. // перен. Величественно-спокойный. // перен. Преисполненный значительности, героизма.

Ок, а что такое эпос?

Эпос -
1. Повествовательный - в отличие от драмы и лирики - род литературы.
2. Совокупность произведений народного творчества: народные песни, сказания, поэмы и т.п., объединенные единой темой или общей национальной принадлежностью.
3. перен. Ряд связанных между собою исторических событий, отличающихся значительностью, величием.

Выходит, наличие крупномасштабных батальных сцен - вовсе не обязательное условие? И, например, кино "Властелин колец" - не эпическое?

пятница, 9 ноября 2007 г.

Cashback / Кэшбэк

Наверняка многие из вас уже обратили внимание на модный финансовый термин «кэшбэк» в банковских буклетах или в интернете. Что конкретно под ним подразумевается и как его правильно писать по-русски?

Даже в оригинале этот термин может писаться двояко: cashback в Англии, и cash back в США. Среди русских вариантов в настоящее время встречаются написания на все вкусы: кашбак, кашбэк, кешбек, кэшбак и кэш-бэк. В словарях слово пока еще не зафиксировано, поэтому приходится полагаться на мнение большинства: чаще всего все-таки пишут кэшбэк или кэш-бэк, что вполне соответствует английскому произношению. Отсутствие или наличие дефиса отражает то, какой вариант взят за основу: британский или американский. Представляется, что оба написания можно использовать равноправно.

Теперь обратимся к значению кэшбэка. Основное его значение: возврат вам части денег за покупку. Однако существует несколько сфер применения этой схемы, которые отличаются друг от друга.

КРЕДИТНАЯ КАРТА
В этом случае кэшбэком называется небольшая сумма, которая выплачивается банком за каждое использование вами кредитной карты. То есть каждый раз, когда вы оплачиваете покупку кредитной карточкой, 3% (например) от стоимости покупки вам зачисляются обратно на карточку.

ИПОТЕЧНЫЙ КРЕДИТ
Дополнительный кредит при оформлении ипотечного кредита. Предлагая кредит на жилье, банк может дать вам дополнительную сумму в виде личного кредита и назвать это «кэшбэком».

БОНУС ОТ МАГАЗИНА
Поощрение клиента магазином, интернет-казино и т. д. в виде бонуса. Бонус обычно зачисляется на ваш пользовательский счет в виде пунктов/баллов или денежной суммы. Потратить эти пункты вы сможете при оплате следующей покупки. Если же бонус начисляется деньгами, мы можете перевести их на свой банковский счет при накоплении определенной суммы (что может занять несколько месяцев).
Все более популярными становятся кэшбэк-порталы, которые предлагают список ссылок на различные интернет-магазины. Когда вы идете по ссылке и совершаете покупку, магазин благодарит портал за то, что привел к нему нового покупателя, а портал делится этой финансовой благодарностью с покупателем, то есть с вами – и вы получаете кэшбэк в размере от 2% до иногда 30% от стоимости покупки.

ДЕБЕТОВАЯ КАРТА (редко – кредитная)
В некоторых странах (Великобритании, Ирландии, Канаде, Бельгии и Голландии) кэшбэком также называется выдача вам наличных средств с вашей же карты на кассе. Другими словами: при оплате дебетовой картой в супермаркете вы просите кассира выдать вам некоторую сумму наличными. Для вас это означает экономию времени (не нужно лишний раз стоять в очереди в банкомат), а супермаркет таким образом с удовольствием избавляется от наличных – дело в том, что когда магазин кладет выручку на свой бизнес-счет, банк с него снимает процент за услугу.



Почитать по теме:

- 'Cash back' websites lure shoppers
- Кредиты, кредитки и банки - III
- Льготная кредитная карта: приманки и ловушки

Violetta Knut

PostScript: * бизнес идеи

четверг, 8 ноября 2007 г.

Как Чарльз Бойкот вошел в европейские языки

Объяснять значение слова бойкот, наверное, нет смысла. Все мы его знаем, лично я - с первого класса, когда нас учительница подбивала объявить бойкот отдельным вредоносным одноклассникам. А вот история возникновения этого слова интересна и уж всяко заслуживает отдельного поста в Буквоеде.

Чарльз Каннингем Бойкот (Charles Cunningham Boycott) родился в 1832 году в Норфолке. В Ирландии Чарльз работал управляющим у лорда Эрна, землевладельца в графстве Мейо. В 1880 году, в рамках борьбы за честную арендную плату, право оставаться на земле и свободную торговлю (англ. fair rent, fixity of tenure and free sale), Земельная Лига Ирландии отозвала местных работников, необходимых для работы в имении лорда Эрна. Когда Бойкот начал бороться против этой забастовки, Лига начала кампанию по изоляции Бойкота в местном обществе. Соседи перестали с ним разговаривать, магазины отказывались обслуживать его, а в церкви люди не садились рядом и не разговаривали с ним.

Кампания против Бойкота приобрела резонанс в британской прессе, центральные газеты присылали корреспондентов в Западную Ирландию. Правительство приложило значительные усилия в борьбе с протестующими - полк регулярной армии и 1000 ирландских полицейских охраняли 50 членов Оранжевого Союза из графства Каван, которые прибыли для сбора урожая. В целом правительство затратило около 3500 фунтов стерлингов для сбора урожая, который, по оценке Бойкота, стоил приблизительно вдесятеро меньше.

Вот так в английском языке и появилось понятие to boycott.

среда, 7 ноября 2007 г.

Про Атланта, атласы и атлас

Отличная новость: Violetta Knut (Vicky) согласилась стать соавтором этого блога! Как говорил кот Матроскин, я и так счастливый был, а теперь в два раза счастливее :) Ведь Виолетта профессиональный переводчик, и к тому же давно находится на ПМЖ в Англии.

И уже сейчас выйдет в свет ее первый пост - он будет про слово "атлас".

Название географического атласа удивительным образом переплетается с греческой мифологией. Атлант был одним из титанов, которые потерпели поражение в битве с Олимпийскими богами. В наказание Атлант был приговорён держать небесный свод. Здесь надо заметить, что по-гречески имя этого титана Atlas/Atlantos, так что в разных языках его называют и Атлантом, и Атласом.

В XVI веке у картографов стало традицией изображать Атланта/Атласа на обложке сборников карт – держащим уже земной шар. Прославленный фламандский картограф того времени Герхард Меркатор дал одному из своих сборников заголовок «Атлас». Название прижилось, и теперь сборники карт называют атласами во многих языках мира, включая английский (atlas).



От имени Атланта также произошло название Атлантического океана, поскольку считалось, что титан поддерживает небо на крайнем западе земной тверди.



Второе значение русского слова «атлас» - плотная шелковая или полушелковая ткань с гладкой блестящей лицевой стороной – никак не связано с географическим. Это слово берет свое начало из арабского языка и означает «гладкий». По-английски название ткани звучит как satin, и это слово, наряду с velvet, является «ложным другом переводчика». В классическом примере «The king was dressed in velvet and satin» король, конечно же, одет не в вельвет и сатин, а в бархат и атлас!

вторник, 6 ноября 2007 г.

Ночь Гая Фокса / Guy Fawkes Night

Пока я три выходных дня пинал балду, болел ангиной и готовился к турниру "Огни большого города", жители Великобритании отметили т.н. Guy Fawkes Night. Помните про такой из учебников английского языка? Я - очень смутно, поэтому решил покопаться в википедии.

Пороховой заговор (англ. Gunpowder Plot) 1605 года — неудачная попытка группы английских католиков взорвать здание парламента с целью уничтожения симпатизировавшего протестантам и предпринявшего ряд репрессий в отношении католиков короля Иакова I. Взрыв планировалось совершить 5 ноября 1605 года, во время тронной речи монарха, когда кроме него, в здании Палаты лордов присутствовали бы члены обеих палат парламента и верховные представители судебной власти страны. Однако произошла утечка информации, заговорщиков (в том числе и Гая Фокса / Guy Fawkes, которому и было поручено поджигать фитиль) поймали и жестоко казнили.

Вскоре после раскрытия Порохового заговора парламент принял специальный закон, предписывающий отмечать 5 ноября как «радостный день благодарения за спасение». В наши дни этот праздник известен как «Ночь Гая Фокса» (Guy Fawkes Night) или «Ночь фейерверков» (Bonfire Night). Во всех городах страны вечером 5 ноября слышна непрерывная пальба фейерверков, а воздух наполнен пороховым дымом. Иногда люди изготавливают и сжигают соломенное чучело в старых одеждах, символизирующее Гая Фокса.

Кстати! С течением времени слово «guy» в английском языке стало нарицательным — вначале оно обозначало чучело, затем плохо одетого человека, а со временем вернулось в Великобританию через американский английский, где трансформировалось в сленговое обозначение любого молодого мужчины.

Особая благодарность - топ-комментатору Vicky, которая собиралась посетить вечеринку Bonfire Night и тем самым подкинула тему для этого поста. Надеюсь, она вскоре расскажет в комментах, как все прошло!

пятница, 2 ноября 2007 г.

Геокешинг, геокэшинг, geocaching - современное кладоискательство

В списке новомодных социальных развлечений, порожденных популяризацией интернета, наряду с буккроссингом и флэш-мобами фигурирует еще и геокешинг (или геокэшинг). Что же это за занятие такое?

Геокешинг (geocaching от греч. γεο- — Земля и англ. cache — тайник) — туристическая игра с применением спутниковых навигационных систем, состоящая в нахождении тайников, спрятанных другими участниками игры. В неё можно играть семьёй, компанией или в одиночку. Основная идея состоит в том, что одни игроки прячут тайники, с помощью GPS определяют их географические координаты и сообщают о них в интернете. Другие игроки используют эти координаты и свои GPS-приёмники для поиска тайников. По правилам российской игры, тайник рекомендуется создавать только в месте, которое представляет природный, исторический, культурный, географический интерес.



Тайники бывают самых разных видов. Самый распространённый (традиционный) тайник представляет собой контейнер с крышкой, в котором находятся «сокровища» — мелкие предметы (диски, кассеты, игрушки, книги и т. п.) и блокнот для тех, кто нашёл тайник. Игрок имеет право отметиться в блокноте, забрать любой предмет из контейнера, но взамен обязан оставить равноценный предмет. Блокнот является обязательным атрибутом тайника и содержит информацию о тайнике и его посетителях. После посещения тайника игрок должен закрыть контейнер и поместить его на прежнее место. Тайник нужно аккуратно замаскировать, чтобы следующие участники игры приложили не меньшие усилия для поиска тайника, а также, чтобы он не был случайно найден и разорён. Остаётся только написать о своём посещении в интернетовской гостевой книге тайника.

В России сообщество геокешеров существует и развивается аж с весны 2002 года. Так что, может, и рядом с вами тоже есть тайник.

четверг, 1 ноября 2007 г.

Что такое буккроссинг (bookcrossing)?

Что вы делаете с книгой после того, как ее прочитали? Наверное, ставите на полку и забываете. Или не забываете, а хотите как-нибудь попозже перечитать еще раз. Или отдаете друзьям. Но мало кому в голову придет отдавать книгу совершенно незнакомым людям. А вот Рону Хорнбекеру - пришла! В 2001 году он оставил 20 книг с пояснительными надписями в холле своего отеля. А через полгода на его сайте было около 300 активных пользователей, которые «отпускали» книги и приводили новых участников. Так и зародился буккроссинг.

Буккроссинг (англ. bookcrossing) — хобби и общественное движение, действующее по принципу социальных сетей и близкое к флэш-мобу.

Буккроссинг — это процесс освобождения книг. Человек, прочитав книгу, оставляет («освобождает») её в общественном месте (парк, кафе, поезд, станция метро), для того, чтобы другой, случайный, человек мог эту книгу найти и прочитать; тот в свою очередь должен повторить процесс. Слежение за «путешествием» книги осуществляется через специальные сайты в интернете. Аналогия — орнитологическая практика окольцовывания птиц, чтобы отследить их перемещение.