четверг, 8 ноября 2007 г.

Как Чарльз Бойкот вошел в европейские языки

Объяснять значение слова бойкот, наверное, нет смысла. Все мы его знаем, лично я - с первого класса, когда нас учительница подбивала объявить бойкот отдельным вредоносным одноклассникам. А вот история возникновения этого слова интересна и уж всяко заслуживает отдельного поста в Буквоеде.

Чарльз Каннингем Бойкот (Charles Cunningham Boycott) родился в 1832 году в Норфолке. В Ирландии Чарльз работал управляющим у лорда Эрна, землевладельца в графстве Мейо. В 1880 году, в рамках борьбы за честную арендную плату, право оставаться на земле и свободную торговлю (англ. fair rent, fixity of tenure and free sale), Земельная Лига Ирландии отозвала местных работников, необходимых для работы в имении лорда Эрна. Когда Бойкот начал бороться против этой забастовки, Лига начала кампанию по изоляции Бойкота в местном обществе. Соседи перестали с ним разговаривать, магазины отказывались обслуживать его, а в церкви люди не садились рядом и не разговаривали с ним.

Кампания против Бойкота приобрела резонанс в британской прессе, центральные газеты присылали корреспондентов в Западную Ирландию. Правительство приложило значительные усилия в борьбе с протестующими - полк регулярной армии и 1000 ирландских полицейских охраняли 50 членов Оранжевого Союза из графства Каван, которые прибыли для сбора урожая. В целом правительство затратило около 3500 фунтов стерлингов для сбора урожая, который, по оценке Бойкота, стоил приблизительно вдесятеро меньше.

Вот так в английском языке и появилось понятие to boycott.

Комментариев нет: