пятница, 28 сентября 2007 г.

Октоберфест

Наша контора сегодня празднует Октоберфест, поэтому я решил узнать, откуда взялось это слово и что оно обозначает. Исчерпывающую информацию предоставила википедия.

Октоберфест (Октябрьские народные гуляния, нем. Oktoberfest, среди мюнхенцев также известные под названием Wiesn (луг), в дальнейшем Октоберфест, читать Октобaрфэст) является самым большим народным гулянием в мире. Это праздник пива, кренделей-брецелей, жареных курочек, каруселей и хорошего настроения, который привлекает каждый год около 6 млн. посетителей, приезжающих в Мюнхен со всех частей света.

Октоберфест проводится на «Лугу Терезы» (нем. Theresienwiese), в центре Мюнхена, неподалеку от Главного вокзала в середине сентября — начале октября каждого года. Октоберфест считается самым большим праздником такого рода в мире.



Впервые Октоберфест состоялся 17 октября 1810 г. по поводу свадьбы кронпринца Людвига (в будущем король Людвиг I) и принцессы Терезы Саксонской-Хильдбургхаузской (её именем назван луг, где проходит праздник).

И еще несколько фактов:


  • Октоберфест известен на весь мир своими огромными пивными палатками (или пивными павильонами), в каждый из которых помещается до 10 000 человек.

  • 30% годовой продукции мюнхенских пивоварен выпивается за две недели праздника
  • Основным напитком на празднике является специально сваренное октоберфестовское пиво, которое можно приобрести лишь в это время года.

  • 1440 туалетов доступно для посетителей



Вид пивной палатки изнутри:

четверг, 27 сентября 2007 г.

Где ставить ударение в слове drupal?

Drupal, если кто не знает, - классная (и причем бесплатная) система для построения сайта. Как говорится, powerful yet easy to use.

Теперь к теме, заявленной в заголовке поста. Блоггер по имени Уникальный человек недавно решил популяризовать эту систему среди своих читателей с помощью скринкастов. В комментах сразу же поднялся вопрос, почему это автор говорит друпал, а не друпал.

Я подумал, что ответ на вопрос о правильном ударении стоит поискать на официальном сайте этой CMS. И нашел вот это: How to pronounce Drupal. Там написано, что раз слово drupal произошло от голландского druppel, где ударение ставится на первом слоге, то и в drupal будет та же история.



Кстати, об истории - истории возникновения названия CMS. В 2000 году для общения нескольких друзей-студентов из Антверпенского университета Dries Buytaert создал небольшой сайт внутри самодельной беспроводной сети между общагами. Там они писали, где собираются пообедать и прочие полезные вещи. Когда Dries выпустился из вуза и уехал, решено было перенести сайт в интернет, чтобы вся группа была in touch.

Dries стал искать подходящее доменное имя и выбрал dorp.org (dorp - голл. деревня), однако опечатался и зарегистрировал drop.org (drop - англ. капля, см. логотип системы). Сайт заработал, получил новых пользователей, новые идеи и их воплощения. И в январе 2001 году Dries выпустил CMS по имени Drupal - производного от английского произношения голландского слова druppel, обозначающего каплю (drop.org!).

Вот такая хитрозакрученная история.

среда, 26 сентября 2007 г.

Деленки

Вчера, пока искал информацию про ботильоны, наткнулся на еще одно новое слово: деленка. Так что сегодня продолжаем обувной экскурс.

Деленки - это туфли, у которых прикрыты только пяточная и носочная часть. Или вот так еще: женские туфли с разделенными чересподъемным ремнем союзкой и задником.

вторник, 25 сентября 2007 г.

Ботильоны

Коллега хвастается свежеприобретенными ботильонами, а я даже не знаю, что это такое. Не знал, точнее.

Ботильоны - это такая женская обувь, нечто среднее между туфлями и сапожками. Есть еще мнение, что ботильоны - просто новомодное слово, обозначающее обычные полусапожки. Кстати, ни в словарях яндекса, ни на грамоте.ру я этого слова не нашел. Однако оно широко используется в статьях про моду и стиль, а также в жж-like постах шоппингующих девочек.



Английским эквивалентом, насколько я понял, будет ankle shoes.

P.S. Меня тут в комментах поправляют: не ankle shoes, а ankle boots.

понедельник, 24 сентября 2007 г.

Early adopters

Когда я искал материал для заметки про тренды, в википедии увидел ссылку на early adopters. Там было написано, что они относятся к тем, кто зачинает моду, т.е. пребывающим непосредственно в тренде. Копнем чуть глубже про этих адоптеров.

Как оказалось, есть несколько теорий, описывающих механизм распространения новых идей/продуктов. И по одной из них (Everett Rogers Diffusion of innovations theory) выделяют пять групп потребителей:

Innovators / первопроходцы – азартные, образованные люди с множеством источников информации;
Early adopters / Ранние последователи – социальные лидеры, популярные люди;
Early majority / Раннее большинство – думающие, взвешивающие "за" и "против" люди с множеством неформальных социальных контактов;
Late majority / Позднее большинство – скептичные, традиционалистские потребители с невысоким социально-экономическим статусом;
Laggards / Поздние последователи – "тормоза", для которых основные источники информации - соседи и друзья.

пятница, 21 сентября 2007 г.

"В тренде надо быть, в тренде!"

– Вау, круто! А мне чё-то как-то Москино больше нравится. У него дизайн прогрессивней, да и в апрельском GQ писали…
– Да ну, ты что! Москино для лохов и приезжих! В тренде надо быть, в тренде!
– Я и так в тренде. И в апрельском GQ же писали…
– Кто в тренде? Ты? Да ни в каком ты не в тренде! Был бы ты в тренде, ты про Москино бы не ляпнул! А в GQ главный редактор вообще гомосексуалист. Ему верить – себя не уважать!


Наповал сражённый столь убедительными аргументами тот, который «не в тренде», понуро повесил голову. Было очевидно, что стыдно ему стало по-настоящему. Мы с Наковальней переглянулись и громко захохотали. Парочка вздрогнула, насторожённо воззрилась на нас, снялась с мест и растворилась в толпе.
– Слышь, Жень, а что такое «в тренде»? – вопросил Наковальня, икая и утирая слёзы.
– А хрен его знает, – ответил я, разбавляя виски колой.


Э. Багиров. "Гастарбайтер"




Ну что ж, ответим сегодня на вопрос Наковальни.



Тренд - в финансовом анализе - основная тенденция динамики показателя, очищенная от случайных влияний и индивидуальных особенностей отдельных периодов. Например, в популярном нынче Форексе тренд - основной инструмент работы. Там выделяют три направления движения рынка: восходящее, нисходящее и боковое - и для каждого используют соответствующие методики.

А в более общем смысле тренд - закономерность, характеризующая общую долгосрочную тенденцию в изменениях показателей временного ряда.


В контексте маркетинга о трендах говорят еще вот так: то, о чем даже не догадывались вчера, но будут массово обсуждать завтра.


Сейчас появление тех, кто занимается трендами, изучает их, предсказывает новые, - это тоже тренд. :) Таков, например, сайт Тенденции на trender.ru. Вот цитата оттуда: Особый “кайф” – поймать тренд в стадии его зарождения, наслаждение – успеть воспользоваться им до момента, пока не началось массовое сумасшествие.



среда, 19 сентября 2007 г.

Сегодня смайликам исполняется ровно 25 лет! :-)

Оказывается, сегодня отмечается День смайлика. Дело в том, что именно 19 сентября было опубликовано сообщение, содержащее значки :-) и :-(, в котором предлагалось использовать их для выражения соответствующих эмоций.

Произошло это в 1982 году, т.е. 25 лет (аж четверть века!) назад. Текст сообщения Скотта Фалмана (Scott Fahlman), которое он запостил в конференцию университета Карнеги Меллона, долгое время считался безвозвратно утраченным. Однако двадцать лет спустя Джефф Байрд (Jeff Baird) восстановил пост из бэкапов.

И вот что там было:


19-Sep-82 11:44 Scott E Fahlman :-)
From: Scott E Fahlman

I propose that the following character sequence for joke markers:

:-)

Read it sideways. Actually, it is probably more economical to mark
things that are NOT jokes, given current trends. For this, use

:-(


Так что всех с праздником!

вторник, 18 сентября 2007 г.

Разлив или розлив?

На местном форуме один чел задался вопросом, как правильно писать: "пиво на разлив" или "пиво на розлив". Даже голосование под это дело устроил. Ну, в результаты голосования среди детей я не сильно верю, поэтому потопал на справку.грамота.ру, где и обнаружил следующий ответ.

С точки зрения современного употребления разлив и розливкак отглагольные существительные (от глагола разлить – разливать) представляют собой орфографические дублеты (см. Русский орфографический словарь / Под ред. В. В. Лопатина. М., 1999, с. 940), но слова различаются употреблением.

Слово розлив ограничено в употреблении профессиональной сферой, в отличие от общеупотребительного варианта разлив. На этикетах напитков принято писать розлив. В переносном значении верно разлив: политики такого-то разлива.

понедельник, 17 сентября 2007 г.

Иппотерапия

Гулял вчера по гипермаркету, а там на мониторах и в колонках рекламировалась некая иппотерапия. Что же это такое?

Иппотерапия (hippothera-pia; греч. hippos - лошадь, therapeia - лечение) - физиотерапевтическое лечение, основанное на нейрофизиологии, использующее лошадь и верховую езду.

Лошадь при движении шагом выступает в роли "терапевтического посредника" для всадника, передавая двигательные импульсы, аналогичные движению человека при ходьбе. Лошадь передает пациенту от 90 до 110 разнонаправленных двигательных импульсов в минуту. Очень полезна ЛВЕ (лечебная верховая езда) при заболеваниях опорно-двигательного аппарата, сколиозах, остеохондрозах, последствиях полиомиелита, простатитах, а также умственной отсталости и многих других физических и душевных страданиях.



Оказывается, езда верхом в качестве лечения применялась на протяжении тысяч лет. Ею пользовались еще в V в. до н.э. для реабилитации раненых солдат. Гиппократ определял верховую езду как «природные упражнения». В Англии подобным образом раненые солдаты понуждались к верховой езде в период первой мировой войны.

пятница, 14 сентября 2007 г.

Промохантеры и призоловы

Участвуете ли вы в различных рекламных конкурсах и промо-акциях? Ну, где надо, например, собирать этикетки-крышки-чеки, чтобы потом обменять их на призы. Я иногда да, участвую. Правда, как и предполагаемая целевая аудитория, зачастую ленюсь довести дело до конца. Однако есть люди, которые сделали участие в промо-мероприятиях источником стабильного заработка. Ну, или у некоторых это хобби такое.

Называются такие люди промохантеры или призоловы. Самое известное место тусовки промохантеров в сети - Форум призоловов. Вот цитата из одной статьи, опубликованной в форуме.

Кто занимается промохантингом? Да кто угодно:
* Чаще всего на призоловство подсаживаются домохозяйки. Особенно молодые мамы, участие в акциях для которых - какой ни на есть отдых от памперсно-пеленочной суеты. Начинают со сбора мембран на красную кружку, набирают обороты, обменивая майонезные штрих-коды на разделочные доски и скатерки... Постепенно подбираются к бытовой технике. Взять сотовый телефон на кексах и домашний кинотеатр на кетчупе - не предел для самых активных. Обычно подключают к собирательству близких:
(мужу) "больше не бери "LD", хватит с нас и трех полотенец, кури "Kent" - там вроде веб-камеры обещают..."; (маме) "смотри, когда покупаешь майонез: нет красной полоски - не бери. Это банка без акции...";
(сестре) "у тебя дезодорант "Fa"? Бутылек не выкидывай".

* Офисные работники. Молодые люди с техническим образованием или люди среднего возраста, шарящие в компьютерах. Часто сидят на работе и от нечего делать взламывают системы интернет-порталов, дающих призы за лучшее прохождение квестов или сбор пазлов.

* Пенсионеры. Специализируются в основном на сборе этикеток и крышек от газировки и пива. С почтовыми отправлениями не связываются, предпочитают акции с пунктами выдачи призов. Обычно приходят за час до их открытия - занимать очередь. Получив приз, сразу не уходят - контролируют честность обмена и пытаются разжалобить и уговорить других участников обменять свой "плохой" приз на приз получше.

* Работники общепита и торговли. Бармены, продавщицы и технички - настоящие пираты. Продал за день ящик пива, откупорив крышки, - вот тебе пара футболок или стаканов. Нередко приезжают за призами на машине или берут с собой родственников, чтобы помогали утаскивать коробки.

* В промоакциях участвуют и детсадовцы со школьниками. Малышня собирает этикетки от мороженого, вырезает логотипы с соков, скручивает на улице крышки с газировок, но по сравнению с предприимчивостью взрослых это - игрушки.
Ситуация, когда няня Вика сначала клянется, что гарантированно пришлет диск с детскими песенками, а через месяцы ожидания малыш получает только шиш с маслом - это нормально. Потому что не детское это дело - разбираться в правилах акции, где в самом конце мелким-мелким шрифтом к слову "гарантировано" сделана сноска: "Первым 10000 участников".

* Пассивнее всего к конкурсам относится молодежь. Промоманами становятся единицы, большинство студентов ограничиваются участием в одной-двух акциях потребляемых ими брендов.


среда, 12 сентября 2007 г.

Комунна, кому на...

Красноярск, центр города. Сорри за качество, фотал мобилой и из машины.

вторник, 11 сентября 2007 г.

Гешефт

Читал не так давно доклад по зарубежной версии Sape на IncomeConf и встретил там незнакомое слово гешефт ("Впрочем, по принципу действия эта система больше напоминает всем известного конкурента Sape, нежели саму Sape. Все те же пойнты, за которыми системе удобно скрывать собственный гешефт, и которые путают пользователей."). Итак, сегодня я узнаю, что такое гешефт.

Гешефт (нем. Geschaft - дело, занятие, сделка, торговая операция, фирма, магазин, мнимая сделка) (разговорное, ироничное) - мелкое выгодное предприятие, торговая сделка, спекуляция. Извлечение личной выгоды в деле, требующем бескорыстия, неразборчивая нажива.



Upd. Кстати, насчет гешефта :) Я тут попробовал зарегистрироваться в системе blogun.ru, посмотрим какой гешефт получится с нее.

понедельник, 10 сентября 2007 г.

Марципан

В составе многих кондитерских изделий фигурирует некий марципан. Мне вообще нравится осознавать, что какое-нибудь слово обозначает повседневное явление, с которым сталкиваешься чуть ли не каждый день. Ну, как в классике, когда мещанин прифигел от того, что, оказывается, всю жизнь говорил прозой. Или еще примеры: мы носим casual, иногда фрустрируем, а еще питаемся A la carte.

Так вот, к марципану. Марципан (итал. marzapane дословно — «хлеб Марта») — вид кондитерского изделия.

Настоящий марципан — это смесь измельченного в муку миндаля и сахарного сиропа или сахарной пудры. Иногда марципаном называют также массу из других орехов, а также изделия с ней. В России широко распространены булочки-"марципаны" с арахисом. Любекский и Кенигсбергский марципан славятся по всему миру.



Достоверно неизвестно, где именно был впервые приготовлен марципан. Несколько стран (Франция, Германия, Италия, Эстония) претендуют на звание родины марципана.

По первой версии, причиной изобретения марципана послужил голод. Единственным сырьем для хлеба был миндаль. Другая версия утверждает, что марципан был изобретен как лекарство.

пятница, 7 сентября 2007 г.

Воблер

Вообще-то я сначала хотел написать, что воблер - это напечатанный на бумаге рекламный элемент любой формы, имеющий пластиковую гибкую ножку. За счет оригинальной формы и возможности колебаться от дуновения ветра воблер привлекает к себе внимание. Воблер относится к рекламным POS-материалам и является одной из разновидностей печатной рекламы.

И вставить какую-нибудь картинку, например, такую.



Но потом оказалось, что воблер - это еще и пластиковая или деревянная объёмная приманка для ловли рыбы спиннингом. Как правило, своей формой воблер имитирует рыбку или насекомое, а раскраска может быть как имитацией натуральной, так и фантазийной. В английском языке также используются термины hard bait, wood bait.

Ну и картинка, да.

четверг, 6 сентября 2007 г.

Тест для копирайтеров

Хо-хо, а я прошел тест Дмитрия Кота для копирайтеров, набрал 4 балла из 5! :) Жаль, конечно, что не 3 балла - тогда можно было бы "требовать повышения зарплаты".

среда, 5 сентября 2007 г.

Color of love

Наш постоянный читатель и постоянный слушатель музыки Роман интересуется, что это за "color of love" такой, о котором поют Boyz II Men, Snap и другие ВИА.

Этот вопрос мы задали носителю, который сообщил: well, it means the colours of love - like blue or red - melancholy or passionate etc.

Так что вот так. Хочешь большой и красной любви? Будь страстен. Хочешь большой и синей? Погрусти чуток.

вторник, 4 сентября 2007 г.

блоттер

Вчера у меня произошла повышенная внимательность к незнакомым словам, и поэтому я сделал сразу несколько черновиков для будущих постов. Первое слово в этом списке - блоттер.

Блоттер - это необходимый предмет в работе парфюмеров и химиков. Речь идёт о тонкой полоске из специальной бумаги (без клея), хорошо поглощающей влагу, которую погружают в композицию или в душистое вещество. Поднося её к носу, парфюмер оценивает качество продукта и следит за изменением запаха (головная, срединная, конечная ноты).

Знакомство с ароматом начинают, как правило, с нанесения небольшого количества духов на блоттер. Однако профессионалы рекомендуют наносить парфюм непосредственно на кожу.

понедельник, 3 сентября 2007 г.

Like a cat on hot bricks

Я тут заметил, что давненько не поднималась тема proverbs and idioms, посему исправляю ситуацию.

Like a cat on hot bricks (very agitated or anxious) - Словно кошка на горячих кирпичах. Ср. Сидеть, как на иголках.
Есть еще синонимичное выражение: like a cat on a hot tin roof.

А у одной жж-юзерши так блог и называется: Like a cat on hot bricks.