Автор поста: Виолетта Кнут, которая теперь взялась за итальянский язык :)
У итальянцев существуют десятки, если не сотни, названий макаронных изделий. Некоторые из них давно уже прижились в русском языке, и наверняка будет интересно обратиться к их истокам, порой неожиданным.
Слово спагетти является в итальянском уменьшительным от spago - шпагат, т. е. это «шпагатики». Есть также спорное толкование этого названия как «страх», «испуг», которое, впрочем, трудно объяснимо.
Еще более забавное происхождение имеет вермишель. Vermicelli означает буквально «червячки» (от verme - червяк)! Очень надеюсь, что аппетит после этого открытия при поедании вермишели у вас не пропадет!
Макароны (итал. maccaroni) происходят, вероятно, от греческого слова makaria - кушание из заваренной кипятком ячневой крупы или муки. Согласно другим лингвистам, источником слова является греческое makros, что означает «длинный», или даже makares – «благословенный». Также есть мнение, что слово «макароны» пришло из сицилийского диалекта - maccarruni, что переводится как «обработанное тесто».
Оставим итальянцам право оспаривать появление макарон на Сицилии, хотя считается, что в Италию их рецепт попал из Китая или арабских стран. А первые доказательства производства пасты, как в Италии называют макаронные изделия, были найдены в Италии более 700 лет назад.
Кстати, именно макаронам мы обязаны изобретением современной вилки. Как гласит история, до XVIII века макароны ели попросту руками. Но однажды они попали на стол неаполитанского короля Фердинанда IV, который по этикету не мог обходится без ножа и вилки. Только вилки тогда имели всего два зубца и макароны с них постоянно соскальзывали. Тогда король поручил своему гофмейстеру решить проблему. И он придумал вилку с четырьмя зубцами, которой мы и пользуемся. А в России макароны появились не так давно - около 300 лет назад.
Названия всех видов макарон можно уточнить в Википедии.
А здесь можно прочитать статью об этих и других итальянских кулинарных терминах.
четверг, 31 января 2008 г.
Аппетитная вермишель
Автор: bukvoed на 12:08
Ярлыки: страноведение, этимология
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий