Вот так оно иногда бывает: полезешь смотреть значение одного слова, а находишь целый ряд синонимов, каждый из которых достоин отдельного внимания. Смотрите, чего я нашел в процессе поиска определения слова парвеню.
Парвеню (от фр. parvenu — добившийся успеха, разбогатевший; выскочка) — человек незнатного происхождения, добившийся доступа в аристократическую среду или быстро достигший высокого служебного положения, подражающий аристократам в своем поведении, манерах; выскочка.
Нувориш (от фр. nouveau riche — новый богач) — быстро разбогатевший человек из низкого сословия. Появление этого выражения относят к буржуазным революциям в Европе, эпохе зарождающегося капитализма, времени «первоначального накопления капитала».
Слово изначально имело оттенок пренебрежения аристократии к культурному уровню и манерам новых «выскочек», происходивших, главным образом, из неаристократической среды. Несмотря на распространённое заблуждение, происхождение слова не имеет никакого отношения к ворам и воровству.
Набоб (англ. nabob, фр. nabab, искажённое от наваб) — быстро разбогатевший человек, выскочка, который ведёт праздный, расточительный или экстравагантный образ жизни. В оригинале набоб - это титул правителей некоторых провинций Восточной Индии в империи Великих Моголов. После падения империи титул набоба сохранили те правители, которые подчинились британскому владычеству в качестве вассалов. Позже его стали давать богатым и знатным индусам, как почётное звание. В переносном смысле (в Великобритании и Франции со второй половины XVIII в.), набобом стали называть человека, разбогатевшего в колониях, главным образом, в Индии.
А для полноты картины читайте про снобов.
вторник, 12 февраля 2008 г.
Парвеню, нувориши и набобы
Автор: bukvoed на 12:29
Ярлыки: новое слово, этимология
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
1 комментарий:
Нувориш - новодел Новый русский тоже издевательская кличка придуманная западными интелектуалами в 90е.
Отправить комментарий