У нас на работе появилась девочка, которая во внутреннем IM всех спрашивает, что обозначает какое-нибудь слово. И это хорошо, а то иногда сидишь и думаешь-думаешь, про что будет очередной пост. Вот вчера, например, она спросила: "Что такое шеврон?"
Шеврон (франц. chevron) - нашивки угольной и другой формы из галуна, тесьмы или шнура на различных частях форменной одежды (главным образом на рукаве) для определения воинских званий во многих армиях. Шевроны применяются также для обозначения числа лет сверхсрочной службы, года обучения курсантов, ранения и т.д.
В Советских Вооруженных Силах Шевроны (галуны золотого цвета) установлены в феврале 1941 для ношения сверхсрочнослужащими ВМФ на левом рукаве шинелей, бушлатов, а с ноября 1945 - для сверхсрочнослужащих Советской Армии угольники из серебряного или золотого галуна на левом рукаве шинели, мундира, гимнастерки (существовали до января 1958).
среда, 4 июля 2007 г.
Шеврон
Автор: bukvoed на 10:47
Ярлыки: новое слово
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
1 комментарий:
Еще одно значение "шеврона" в современном английском: дорожная разметка угольной формы, призванная напомнить водителям о безопасном расстоянии между автомобилями. Сопровождающий ее дорожный знак гласит: Keep apart 2 chevrons.
Иллюстрация: http://citytransport.info/PhotoCD/0692_26a.jpg
Объяснение использования шевронов на британских дорогах на официальном транспортном сайте:
...Some experimental road markings were tested on several British motorways. Located 40 metres apart the idea was to encourage vehicles to avoid shunt accidents by keeping two chevrons apart, which at 70mph equates to the 2 second minimum time period recommended in the Highway Code.
(Источник: середина страницы http://www.citytransport.info/Roads.htm)
Отправить комментарий