Продолжим начатую тему терминов из рынка недвижимости. Вчера были таунхаусы, сегодня - лэйнхаусы.
Лэйнхаус – новый вид загородной недвижимости, так называемый «дом в переулке». Имеется в виду загородный дом в архитектурном ансамбле, созданном по оригинальному генеральному плану с учетом высоких стандартов жизни. Каждый из таких ансамблей компактен, в нем – от двух до пяти лэйнхаусов.
Лэйнхаусы позиционируются как золотая середина между типовыми, бюджетными таунхаусами и дорогими коттеджами.
пятница, 31 августа 2007 г.
Лэйнхаус
Автор: bukvoed на 12:15 0 коммент.
Ярлыки: новое слово
четверг, 30 августа 2007 г.
Таунхаус
Таунхаус (от town house) - небольшой городской дом, коттедж на одну или несколько семей, а также комплекс таких коттеджей, расположенный за пределами городского центра.
Утверждают, будто бы история таунхаусов такова. Первые таунхаусы - слепленные друг с другом особнячки - стали строиться еще в 19 веке в Англии. Причиной их появления, говорят, явилась любовь англичан к "родовым гнездам". Повзрослевшие дети обзаводились собственным домом, но пристраивали его к родительскому, таким образом и отделяясь, и не покидая семью.
В 60-х годах прошлого века мода на стоящие плечом к плечу двух- и трехэтажные коттеджи (у каждого отдельный вход, гараж и цветущая лужайка под окнами) захлестнула Америку и Европу. Они стали возводиться во многих городах Старого и Нового Света людьми среднего достатка. Страной таунхаусов считается Канада, где дома коттеджного типа составляют 65 процентов всего жилья.
А теперь насчет правописания. Встречаются варианты: таунхауз, таун-хаус и таун-хауз, однако в «Русском орфографическом словаре» зафиксировано именно слово таунхаус.
Автор: bukvoed на 09:14 0 коммент.
Ярлыки: как правильно?, новое слово
среда, 29 августа 2007 г.
Singlish
Читал вчера блог о путешествиях и в посте про Сингапур откопал незнакомое слово singlish. Там же kosyan дал и ссылку на статью в вики, чем сейчас и воспользуемся.
Singlish - язык (основанный на английском) на котором говорят в Сингапуре. Для многих жителей этой страны уже идет как родной язык. В синглише намешаны слова в основном из английского, малайского (кстати, в Малайзии говорят на Manglish) и китайского.
Например, Die Die - букв. умереть-умереть = совсем умереть (англ.яз.). Чтоб я сдох (повтор основы, как в китайском, так и в малайском даёт множественное число или превосходную степень). Этим выражением утверждается 100% гарантия выполнения(невозможность невыполнения) уговора, обещания.
I promise die die will pay you back tomorrow.
А вот тут познавательная статья про историю английского языка в Сингапуре и превращение его в Singlish.
Интересно... а вот, например, индийский вариант английского имеет свое название? Оказывается, что да - смесь хинди и английского называется Hinglish. А вообще, официальными в Индии являются 15 языков, из них более распространены английский, хинди, бенгали, пухджаби, санскрит, урду и тамили.
Автор: bukvoed на 11:26 2 коммент.
Ярлыки: новое слово, English
вторник, 28 августа 2007 г.
Лосиный тест
Лосиный тест — испытание автомобилей на устойчивость во время экстремальных манёвров. Придуман шведскими автомобилестроителями, ведь столкновение с крупными дикими животными - относительно частое явление на сельских дорогах Швеции.
Лосиный тест имитирует внезапное появление на дороге лося. Опытным водителям известно, что для объезда препятствия нужно вдвое меньшее расстояние, чем для остановки перед ним. Поэтому, если лось близко, приходится выехать на встречную полосу — а потом, возможно, сразу же вернуться в свой ряд, чтобы не столкнуться со встречным потоком. Тест проверяет, как автомобиль ведёт себя при таком манёвре.
Тест выполняется на асфальтовом автополигоне только в сухую погоду. Автомобиль нагружается до своей номинальной грузоподъёмности. Водитель на размеченном конусами полигоне делает двойную переставку (бросает машину сначала влево, затем вправо). Если машина выдержала испытание, тест повторяется на большей скорости — пока автомобиль не пойдёт юзом. Редкий автомобиль выдерживает такое испытание на скоростях больших 70 км/ч.
Автор: bukvoed на 11:03 0 коммент.
Ярлыки: новое слово
понедельник, 27 августа 2007 г.
Декохт
Тут на работе недавно вырубали свет, и я в связи с этим начал читать "Москва - Петушки" на телефоне. И в первых главах обнаружил слово декохт. Счас узнаем, что это такое.
Оказывается, есть такой вот труд - Некодифицированные спиртные напитки
в поэме В. В. Ерофеева Москва Петушки. Там и написано:
Декохт - отвар из лекарственных растений (Словарь иностранных слов). Зубровка действительно содержит травяной экстракт, и герой употребляет ее как лекарство против похмелья. Комично использование в качестве декохта не водного отвара, а спиртовых настоек в нелекарственных дозах (ок. 800 гр.). Впрочем, в России использование лекарственных препаратов не содержащих спирта для лечения похмельного синдрома слабо распространено. Слово встречается в литературе (у Ф. М. Достоевского, И. С. Тургенева, А. П. Чехова, Б. Л. Пастернака и др.) в формах: декохт, декохто, декокт.
В русский язык пришло непосредственно из латинского: decoctum - отвар (Латинско-русский словарь 224). Распространилось в XVIII в.: Маркович упоминает в 1726 году, что он составлял рецепт на декокт посполитый... (Прыжов 207).
Известны были декохты простудный, потовой, возбудительный, грудной, кровоочистительный. Ср.: Вылечился, употребляя взварец или декохт, составленный из сухой малины, меду... и инбирю (Словарь языка XVIII в. VI, 80-81). В словарях ХХ в. уже отмечено как устаревшее (см., например: Ушаков I, 677; БАС 2, IV, 129). Правильнее было бы считать его редким и сугубо литературным.
Кроме того, декохт на жаргоне означает ощущение голода или безденежье.
Автор: bukvoed на 11:27 1 коммент.
Ярлыки: новое слово
пятница, 24 августа 2007 г.
Габитус-хабитус
На модерируемом мною театральном форуме обсуждают уход актера из труппы, и одна участница высказалась, что заменить его в спектаклях достойно не удастся из-за какого-то "габитуса". Ну как так: 13-летняя (как указано в ее профайле) девочка знает такое слово, а я нет? :)
Габитус, хабитус (лат. habitus - внешность, наружность) - внешний облик человека, его телосложение, конституция, осанка; наружный вид, облик животного или растительного организма, кристалла, минерала.
В социологии ГАБИТУС (в научный обиход понятие введено Пьером Бурье) - целостная система диспозиций восприятия, оценивания, классификации и действий, результат опыта и интериоризации индивидом социальных структур, носящая неосознанный характер. %) И еще вот многа букв.
Автор: bukvoed на 10:54 0 коммент.
Ярлыки: новое слово
четверг, 23 августа 2007 г.
Pregret
Нашел на urbandictionary.com классное слово - pregret. Как и regret, обозначает акт сожаления, но только pregret - это когда ты сожалеешь до того, как сделать что-либо (The feeling of regretting something you're about to do anyway).
Every Friday night, I pregret that I will go to the club. I know I will stand there like an idiot and won't talk enough game to bring anyone home with me.
Автор: bukvoed на 11:06 0 коммент.
Ярлыки: новое слово, English
среда, 22 августа 2007 г.
Пирожки
Благодаря Роме узнал недавно, что пирожки - это такое поэтическое направление конца ХХ - начала ХХI веков. Придуманы Владиславом Кунгуровым, русским поэтом (1971-2002).
Пирожок - законченное четверостишие без рифмы, заглавных букв и знаков препинания. Пирожок может быть только одного размера:
мой дядя самых честных правил (9 слогов)
когда не в шутку занемог (8 слогов)
четыре трупа возле танка (9 слогов)
дополнят утренний пейзаж (8 слогов)
Или вот еще пример:
рояль имеет две педали
автомобиль имеет три
а это значит что в рояле
стоит коробка автомат
В жж даже есть профильное сообщество.
Автор: bukvoed на 10:55 0 коммент.
Ярлыки: новое слово
вторник, 21 августа 2007 г.
Геенна огненная (а никакая не гиена)
Проведем небольшую работу над ошибками. Уж каких только вариантов не встречается в сети: и гиена огненная, и геена, и гиенна, и даже геина. А правильный всего один - геенна огненная.
Геенна огненная (устар.книжн.)
1. Одно из названий ада.
2. Место больших страданий, невыносимых мучений. Слово геенна, возможно, образовано от названия Генномской долины возле Иерусалима (также известной как "долина сыновей Еннома"), где некогда язычниками совершались человеческие жертвоприношения, т.е. заживо сжигали людей, а потом образовалась свалка мусора, на которой все время жгли огни, дабы разогнать и очистить зараженный гнилью зловонный воздух. Гореть в геенне огненной, по суеверным представлениям, - участь грешников.
На английском - the fiery Gehenna.
Вот так выглядит the Hinnom Valley сейчас:
Автор: bukvoed на 11:42 0 коммент.
Ярлыки: как правильно?, крылатые слова и выражения, ошибки, этимология
понедельник, 20 августа 2007 г.
Нектарин
Шел вчера мимо овощного ларька во дворе и увидел вот такой ценник:
Ну а правда: что такое нектарин, что за фрукт такой?
Нектарин - это безволосый персик. Несмотря на распространённый миф, нектарин получен методом селекции или простой мутации персиков и не является гибридом персика и сливы.
Они появились, когда у персиковых деревьев произошло самоопыление. На персиковых деревьях иногда появляются нектарины, а на нектариновых — персики. Нектарины известны уже более 2000 лет, хотя история их точно неизвестна. Впервые они упоминаются в 1616 году в Англии.
Автор: bukvoed на 11:15 2 коммент.
Ярлыки: как правильно?, новое слово, ошибки
пятница, 17 августа 2007 г.
Бомонд
Тут читательница поинтересовалась, что такое бомонд. Как и обещал, сегодня напишу про это слово.
Бомонд (от фр. beau monde - красивый мир) - избранное аристократическое общество, высший свет, аристократия. Слово бомонд впервые зафиксировано словарями русского языка в 1863 году. В "Словаре современного русского литературного языка" (2-е изд. М., 1991) это слово еще отмечено как устаревшее.
Но сейчас можно говорить, что слово бомонд вернулось в современный речевой обиход.
Автор: bukvoed на 12:34 0 коммент.
Ярлыки: новое слово
четверг, 16 августа 2007 г.
Линкбайтинг, линкбейтинг, Linkbaiting
Что такое линкбейтинг/линкбайтинг? Это слово неоднократно встречалось мне в разных сеошных блогах.
Линкбейтинг (от английского linkbaiting; bait - приманивать, завлекать, искушать) - это привлечение естественных внешних ссылок на свой ресурс за счет создания интересного (обычно нестандартного, провокационного, шокирующего) контента на этом самом ресурсе. Линкбейтинг — один из наиболее эффективных способов продвижения сайта за счёт быстрого получения большого количества ссылок. Термин чаще всего используется веб-мастерами для описания методов «приманивания» ссылок.
В процессе написания поста набрел на познавательную статью - 20 методов получения ссылок на ваш блог.
Автор: bukvoed на 11:40 1 коммент.
Ярлыки: новое слово, English
среда, 15 августа 2007 г.
Джетсеттер
В Духless у Минаева (сейчас читаю эту книгу) упоминается слово джетсеттер. А кто такие джетсеттеры?
Джетсеттеры - это такая социальная группа состоятельных людей, элитная богатая тусовка, посещающая те места, куда обычным людям вход заказан. Происходит от образа жизни джетсеттеров, связанного с частыми перелетами на реактивных (jet) самолетах.
Классический маршрут первых джетсеттеров (50-60-е года 20 века): Лондон - Нью-Йорк. Другие любимые города джетсеттеров - Париж и Рим. Именно тогда появилась мода слетать в другой город ради одной вечеринки.
Автор: bukvoed на 11:43 2 коммент.
Ярлыки: новое слово
вторник, 14 августа 2007 г.
Дислексия
Хочу такую футболку! :)
А вообще, дислексия (от dis - нарушение и греч. lexsikos - касающийся слова, речи) - это комплексное нарушение чтения и письма (письменной речи) у детей с нормальным интеллектом при нормальных социокультурных условиях развития. Дислексия встречается у мальчиков в 3–4 раза чаще, чем у девочек. Около 5–8% школьников страдают дислексией. Существует генетическая предрасположенность к наличию этого изъяна, так как это расстройство наблюдается у нескольких членов в отдельных семьях. Нарушение чтения чаще становится очевидным ко 2-му классу.
Автор: bukvoed на 11:45 1 коммент.
Ярлыки: новое слово
понедельник, 13 августа 2007 г.
И еще один эксперимент
Решил тут поучаствовать в очередном давыдовском эксперименте, чтобы получить у него линки. Моя тройка такая:
1. Самый простой способ получения бесплатного трафа для Copeac за 4 дня.
2. Первый Стодолларовый День На Копейке
3. Предвзятое Мнение. Что Работает И Что Не Работает В Инете
Автор: bukvoed на 18:14 0 коммент.
Звездопад Персеиды
Продолжаем эксперимент с яндексовскими темами дня.
На сегодня модно писать про некий "Звездопад "Персеиды" (ага, "Персеиды" ошибочно заключены в кавычки). Интересно, что это за название такое.
Персеиды - один из наиболее изученных потоков падающих звезд, появляющийся ежегодно около 10 августа нового стиля (так называемые слезы св. Лаврентия). А, ну теперь понятно, почему именно сейчас про них все пишут. Метеоры кажутся вылетающими из созвездия Персея, откуда и происходит их название. Орбита метеоров совпадает с орбитой третьей кометы 1862 г. Количество Персеид мало меняется из года в год в противоположность некоторым другим потокам (см. Падающие звезды).
Персеиды - один из ярчайших и обильных метеорных потоков северного неба.
Автор: bukvoed на 10:31 0 коммент.
Ярлыки: новое слово
воскресенье, 12 августа 2007 г.
Нервюра (отмечаем День строителя)
Сегодня, в День строителя, "само то" будет написать про какой-нибудь строительный термин. Ну и чтобы эксперимент провести по добыче трафика с яндекса.
Нервюра - (франц. nervure, от лат. nervus – жила, сухожилие) – арка из тесаных клинчатых камней, укрепляющая ребра крестового свода; то же, что гурт. Система нервюр (главным образом в архитектуре готики) образует каркас, облегчающий кладку свода. Нервюры упрощают кладку свода и уменьшают его распор.
Вот такие они, нервюры, в Севилье:
PostScript: Навесы и защитные козырьки, а также многое другое для оформления парадного входа.
Автор: bukvoed на 20:46 0 коммент.
Ярлыки: новое слово