Сегодня у нас опять поговорка, опять английская.
You cannot touch your eye with your elbow. - Близок локоть, да не укусишь. Забавно, что в русском аналоге участвуют локоть и зубы, а в английском - локоть и глаз.
А в мультитране есть еще вот такой перевод: благими намерениями ад вымощен. Но про это - завтра.
четверг, 21 июня 2007 г.
You cannot touch your eye with your elbow
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий