Продолжаем строительную тему. Дело в том, что у меня дома идет ремонт, и благодаря ему я узнал много новых слов :)
Сегодняшнюю заметку я хотел написать, чтобы раз и навсегда для себя запомнить, как правильно говорить: шпаклёвка или шпатлёвка. А то всегда путаюсь.
Залез в словари и выяснил, что отделочные составы для выравнивания поверхностей называются и шпаклёвками, и шпатлёвками. Без разницы, в общем.
Также оказалось, что шпаклевать, шпаклёвка - общеупотребительные слова, а шпатлевать, шпатлёвка (используется в соответствующем ГОСТе) - профессиональные.
среда, 25 апреля 2007 г.
Шпаклёвка vs шпатлёвка
Автор: bukvoed на 09:22
Ярлыки: как правильно?, ошибки
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
12 комментариев:
Что касается употребления слов шпаклевка и шпатлевка, то в современных словарях оба варианта выступают как равноправные. Например, в Большом толковом словаре (С-П., 2000):
Шпаклевка 1. к шпаклевать. 2. Пастообразная замазка, которой шпаклюют какую-л. поверхность; слой этой замазки, нанесенный на какую-л. поверхность (с.1503).
"шпаклевка = шпатлевка (с.1504). См. также русский орфографический словарь (ответственный ред. В. В. Лопатин, М., 1999, с. 1199).
В вышеупомянутом словаре-справочнике Л. И. Скворцова по поводу исторической последовательности появления слов шпаклевка и шпатлевка написано: «Эти существительные имеют общее значение: «замазка для заполнения неровностей какой-нибудь поверхности» и «процесс нанесения этой замазки» (при подготовке поверхности к покраске). Образованы они от разных глаголов: шпаклевка – от шпаклевать, а шпатлевка – от шпатлевать. В XIX веке существовал еще один, ныне совсем забытый вариант этого слова: шпадлевка (от глагола шпадлевать в том же значении). Все три русских глагола, от которых образованы слова шпаклевка, шпатлевка, шпадлевка, восходят к одному и тому же немецкому глаголу spachteln, звуковой облик которого видоизменился трояким образом в устной русской речи: шпатлевать, шпадлевать (с озвончением т) и шпаклевать (возможно, не без влияния слов пакля, паклевать и т.п.).
Если словарь Даля отмечает троякое варьирование глагола, не отдавая особого предпочтения ни одному из них – шпад (т, к) левать, – то академический Словарь 1847 года закрепляет лишь один вариант: слово шпаклевать (существительное шпатлевка).
Эта общелитературная норма сохраняется и до нашего времени. На фоне общелитературных слов шпаклевать и шпатлевка их варианты расцениваются как устарелые, архаичные. Правда, они по традиции могут сохраняться в профессиональной речи маляров, ремонтных рабочих. Более того, вариант с т (шпатлевка) поддерживается словом шпатель – инструмент для нанесения шпаклевки, образованным от немецкого Spatel. В старину слово шпатель могло иметь иной звуковой и орфографический облик: шпахтель (который соответствует немецкому Spachtel "шпатлевка")» (там же, с.248). Источник - http://www.gramota.ru/konkurs_itog.html?nn=30
я штукатур-маляр и ближе к сердцу мне шпаТлёвка. (именно через букву "Т"). Всё таки я использую инструмент шпаТель, а не шпаКель.
ШпаТель-шпаТлёвка-шпаТлевать
Вообще-то правильно, именно из-за такого написания слова "spachtel" пошло такое двоякое русское произношение. Но всё же ГОСТ гласит - "шпатлёвка" (ГОСТ 10277-90, взамен ГОСТ 10277-76).
сейчас держу в руках орфографический словарь русского языка для школьников Н.Г.Ткаченко 2010г. Так вот слова шпаКлёвка, шпаКлёванный, шпаКлевание - есть, а про шпаТлёвку ни слова не сказано...
<<сейчас держу в руках орфографический словарь русского языка для школьников Н.Г.Ткаченко 2010г....
Жертва Фурсенко. Скоро в словарях только йогУрт останется, а о йОгурте ни слова.
Не знаю, кто и как реагирует на слово шпаКлёвка, но меня от такого варианта сразу передёргивает: тут же вспоминаю бухариков, которые на закуску покупают себе пашКет, а не паштет.
Но хоть шпатели в продаже остались))) Может скоро и шпаКели появятся :)
<<сейчас держу в руках орфографический словарь русского языка для школьников Н.Г.Ткаченко 2010г.
объем школьного словаря ограничен, в нем и не может быть всех слов. Обычно в нем представлен минимум, которым должен владеть школьник. А взрослый человек должен отличаться от школьника.
Жертва Фурсенко. Скоро в словарях только йогУрт останется, а о йОгурте ни слова.
----------------------------------------------------------------------------------------
В советском словаре 1978 г. был только йогУрт... Фурсенко всемогущий))
Но инструмент, которым эти работы выполняются называется штаТель а не шпакель,по этому шпатлевка )
"Поскольку вопросов не возникает только с главным инструментом в нашем деле – шпателем"
шпаклевка произошло от процесса "шпаклевать", глагол "шпаклевать" от слова "пакля" которой заделывали щели между венцами при строительстве домов в старину.
в ту пору ни о каком выравнивающем слое или замазке речи не шло. причем тут слово "шпатель" которое заимствовали из немецкого? мы на русском разговариваем или на немецком. что за бред вы несете?
шпаТлевку притащили горе-маркетологи из 90х годов не умеющие ни читать, ни писАть по-русски.
Шпаклюют щели между венцами паклей, а шпатлюют шпатлевкой стены (создают ровный слой). Если наносится ровный слой на стену - стена шпатлюется (на нее наносится шпатлевка) с помощью шпателя, а если строите сруб и забиваете промасленную паклю в щели - вы шпаклюете.
Паклей щели между венцами -паклят.например: паклить избу; запаклил щели.
Отправить комментарий